From news at unleashedmind.com Tue Dec 2 01:28:41 2008 From: news at unleashedmind.com (Daniel F. Kudwien) Date: Tue, 2 Dec 2008 02:28:41 +0100 Subject: [translations] Administration menu translators: Call for action Message-ID: <01ae01c9541d$4fa6b540$0200a8c0@structworks.com> Hi all, thanks to Keith Smith and Angela Byron (webchick), all strings of the Administration Menu module (formerly called "Drupal Administration Menu") have been completely overhauled in 6.x (only) and a new version is about to be released. If you would like to update your translation for this release, please act quickly. For those without CVS access: I just updated the translation template, so it should be available in the latest development snapshot within the next 12 hours. If you need more time, please file an issue over at http://drupal.org/project/issues/admin_menu and I'll try to hold off tagging the new release. Thanks, Daniel From d3v1ous at d3v1ous.info Wed Dec 10 13:43:49 2008 From: d3v1ous at d3v1ous.info (Kristian Kirilov) Date: Wed, 10 Dec 2008 11:43:49 -0200 (EET) Subject: [translations] Question for mailman bulgarian language pack. Message-ID: <55153.217.18.252.139.1228902229.squirrel@mail.d3v1ous.info> Hello to all, i was interested of bulgarian language pack for mailman. Im bulgarian, but i can't make translation of text files. I dont know why. Can somebody here know news about this translation, and is it have this package someware? From heshan at heidisoft.com Wed Dec 10 10:07:01 2008 From: heshan at heidisoft.com (Heshan) Date: Wed, 10 Dec 2008 15:37:01 +0530 Subject: [translations] Question for mailman bulgarian language pack. In-Reply-To: <55153.217.18.252.139.1228902229.squirrel@mail.d3v1ous.info> References: <55153.217.18.252.139.1228902229.squirrel@mail.d3v1ous.info> Message-ID: Does the editor has unicode capability? - Heshan \\\/// / \ | \\ // | ( | (.) (.) | ) --------o00o--(_)--o00o------- ------ooo0----------------------------- ( ) 0ooo \ ( ( ) \_) ) / (_/ 2008/12/10 Kristian Kirilov > Hello to all, i was interested of bulgarian language pack for mailman. > > Im bulgarian, but i can't make translation of text files. I dont know why. > > Can somebody here know news about this translation, and is it have this > package someware? > > _______________________________________________ > translations mailing list > translations at drupal.org > http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.drupal.org/pipermail/translations/attachments/20081210/77439eb8/attachment.htm From d3v1ous at d3v1ous.info Wed Dec 10 15:16:19 2008 From: d3v1ous at d3v1ous.info (Kristian Kirilov) Date: Wed, 10 Dec 2008 13:16:19 -0200 (EET) Subject: [translations] Question for mailman bulgarian language pack. In-Reply-To: References: <55153.217.18.252.139.1228902229.squirrel@mail.d3v1ous.info> Message-ID: <53797.217.18.252.139.1228907779.squirrel@mail.d3v1ous.info> I dont know, i use pico editor with UTF-8 console config. > Does the editor has unicode capability? > - Heshan > > \\\/// > / \ > | \\ // | > ( | (.) (.) | ) > --------o00o--(_)--o00o------- > ------ooo0----------------------------- > ( ) 0ooo > \ ( ( ) > \_) ) / > (_/ > > > 2008/12/10 Kristian Kirilov > >> Hello to all, i was interested of bulgarian language pack for mailman. >> >> Im bulgarian, but i can't make translation of text files. I dont know >> why. >> >> Can somebody here know news about this translation, and is it have this >> package someware? >> >> _______________________________________________ >> translations mailing list >> translations at drupal.org >> http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations >> > _______________________________________________ > translations mailing list > translations at drupal.org > http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations > From heshan at heidisoft.com Wed Dec 10 13:14:04 2008 From: heshan at heidisoft.com (Heshan) Date: Wed, 10 Dec 2008 18:44:04 +0530 Subject: [translations] Question for mailman bulgarian language pack. In-Reply-To: <53797.217.18.252.139.1228907779.squirrel@mail.d3v1ous.info> References: <55153.217.18.252.139.1228902229.squirrel@mail.d3v1ous.info> <53797.217.18.252.139.1228907779.squirrel@mail.d3v1ous.info> Message-ID: I was using "ultra edit" can you just have a look in to it? - Heshan \\\/// / \ | \\ // | ( | (.) (.) | ) --------o00o--(_)--o00o------- ------ooo0----------------------------- ( ) 0ooo \ ( ( ) \_) ) / (_/ 2008/12/10 Kristian Kirilov > I dont know, i use pico editor with UTF-8 console config. > > > Does the editor has unicode capability? > > - Heshan > > > > \\\/// > > / \ > > | \\ // | > > ( | (.) (.) | ) > > --------o00o--(_)--o00o------- > > ------ooo0----------------------------- > > ( ) 0ooo > > \ ( ( ) > > \_) ) / > > (_/ > > > > > > 2008/12/10 Kristian Kirilov > > > >> Hello to all, i was interested of bulgarian language pack for mailman. > >> > >> Im bulgarian, but i can't make translation of text files. I dont know > >> why. > >> > >> Can somebody here know news about this translation, and is it have this > >> package someware? > >> > >> _______________________________________________ > >> translations mailing list > >> translations at drupal.org > >> http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations > >> > > _______________________________________________ > > translations mailing list > > translations at drupal.org > > http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations > > > > > _______________________________________________ > translations mailing list > translations at drupal.org > http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.drupal.org/pipermail/translations/attachments/20081210/53dd90e5/attachment.htm From drupal at dwwright.net Tue Dec 23 10:36:03 2008 From: drupal at dwwright.net (Derek Wright) Date: Tue, 23 Dec 2008 11:36:03 +0100 Subject: [translations] Use of variables in t() Message-ID: <5A191E18-C73F-4F57-9FD6-16248525292C@dwwright.net> In the D6 API docs for t(), it says: http://api.drupal.org/api/function/t/6 > The only case in which variables can be passed safely through t() is > when code-based versions of the same strings will be passed through > t() (or otherwise extracted) elsewhere. ... I have a few questions about this: A) The D5 docs don't say the same thing. However, this seems like the sort of thing that would be equally true of t() in both branches, unrelated to all the i18n changes in D6. Can someone confirm that t() didn't change in D6 to allow for this edge-case, but only that the API docs improved? B) I seem to have an example in one of my contribs where this edge case is being hit. Once I add t($foo) to my code (where all possible values of $foo are listed via t() around string literals elsewhere in the code), potx.php starts throwing error messages about "Invalid marker content ...". Is there anything I can do to tell potx "yes, I know, but this is that edge case where it's ok, please shut up again"? ;) Thanks, -Derek (dww) From gabor at hojtsy.hu Tue Dec 23 14:07:34 2008 From: gabor at hojtsy.hu (=?ISO-8859-1?Q?G=E1bor_Hojtsy?=) Date: Tue, 23 Dec 2008 15:07:34 +0100 Subject: [translations] Use of variables in t() In-Reply-To: <5A191E18-C73F-4F57-9FD6-16248525292C@dwwright.net> References: <5A191E18-C73F-4F57-9FD6-16248525292C@dwwright.net> Message-ID: <86ca3ccb0812230607q24687cy2508040aaa14c5fd@mail.gmail.com> On Tue, Dec 23, 2008 at 11:36 AM, Derek Wright wrote: > In the D6 API docs for t(), it says: > > http://api.drupal.org/api/function/t/6 >> The only case in which variables can be passed safely through t() is >> when code-based versions of the same strings will be passed through >> t() (or otherwise extracted) elsewhere. > ... > > I have a few questions about this: > > A) The D5 docs don't say the same thing. However, this seems like the > sort of thing that would be equally true of t() in both branches, > unrelated to all the i18n changes in D6. Can someone confirm that t() > didn't change in D6 to allow for this edge-case, but only that the API > docs improved? t() did not improve in this regard at all. > B) I seem to have an example in one of my contribs where this edge > case is being hit. Once I add t($foo) to my code (where all possible > values of $foo are listed via t() around string literals elsewhere in > the code), potx.php starts throwing error messages about "Invalid > marker content ...". Is there anything I can do to tell potx "yes, I > know, but this is that edge case where it's ok, please shut up > again"? ;) No, there is no way, and it does throw the same warnings on core code, where the same applies. By the way, I'd advise you to upgrade your potx, since later versions give better warnings and even link to more docs where you can read details (and do not say criptic things like "marker error"). G?bor From drupal at dwwright.net Tue Dec 23 17:15:29 2008 From: drupal at dwwright.net (Derek Wright) Date: Tue, 23 Dec 2008 18:15:29 +0100 Subject: [translations] Use of variables in t() In-Reply-To: <86ca3ccb0812230607q24687cy2508040aaa14c5fd@mail.gmail.com> References: <5A191E18-C73F-4F57-9FD6-16248525292C@dwwright.net> <86ca3ccb0812230607q24687cy2508040aaa14c5fd@mail.gmail.com> Message-ID: <3021AA34-4845-4698-8388-98ED1B1CF358@dwwright.net> On Dec 23, 2008, at 3:07 PM, G?bor Hojtsy wrote: > t() did not improve in this regard at all. Duly noted, thanks. Any objection to backporting these improved API docs to D5 to help avoid confusion? If not, I'll roll a patch and submit an issue. > No, there is no way, and it does throw the same warnings on core code, > where the same applies. Alas. > By the way, I'd advise you to upgrade your > potx, since later versions give better warnings and even link to more > docs where you can read details (and do not say criptic things like > "marker error"). Ahh, thanks for the reminder. My version of potx-cli is from a very old DRUPAL-5 branch checkout. Thanks for all the info, -Derek (dww) From gabor at hojtsy.hu Tue Dec 23 17:30:33 2008 From: gabor at hojtsy.hu (=?ISO-8859-1?Q?G=E1bor_Hojtsy?=) Date: Tue, 23 Dec 2008 18:30:33 +0100 Subject: [translations] Use of variables in t() In-Reply-To: <3021AA34-4845-4698-8388-98ED1B1CF358@dwwright.net> References: <5A191E18-C73F-4F57-9FD6-16248525292C@dwwright.net> <86ca3ccb0812230607q24687cy2508040aaa14c5fd@mail.gmail.com> <3021AA34-4845-4698-8388-98ED1B1CF358@dwwright.net> Message-ID: <86ca3ccb0812230930s774edae7m37fc73a352f734d8@mail.gmail.com> On Tue, Dec 23, 2008 at 6:15 PM, Derek Wright wrote: > On Dec 23, 2008, at 3:07 PM, G?bor Hojtsy wrote: > >> t() did not improve in this regard at all. > > Duly noted, thanks. Any objection to backporting these improved API > docs to D5 to help avoid confusion? If not, I'll roll a patch and > submit an issue. Fine with me. I keep committing API docs changes to D6 so that our code is better documented, not entirely sure about Niel, but I think he can be convinced. Happy holidays! G?bor From drupal at salvisberg.com Tue Dec 23 17:53:21 2008 From: drupal at salvisberg.com (Hans Salvisberg) Date: Tue, 23 Dec 2008 18:53:21 +0100 Subject: [translations] Use of variables in t() In-Reply-To: References: Message-ID: <49512591.6070608@salvisberg.com> Derek Wright wrote: > B) I seem to have an example in one of my contribs where this edge > case is being hit. Once I add t($foo) to my code (where all possible > values of $foo are listed via t() around string literals elsewhere in > the code), potx.php starts throwing error messages about "Invalid > marker content ...". Is there anything I can do to tell potx "yes, I > know, but this is that edge case where it's ok, please shut up > again"? ;) > Here's what I do to get potx to shut up: $tr = 't'; $tr($foo) I forgot why I'm not using $t, but I think there was a reason... Hans (salvis) From drupal at dwwright.net Tue Dec 23 20:31:20 2008 From: drupal at dwwright.net (Derek Wright) Date: Tue, 23 Dec 2008 21:31:20 +0100 Subject: [translations] Use of variables in t() In-Reply-To: <49512591.6070608@salvisberg.com> References: <49512591.6070608@salvisberg.com> Message-ID: <1F4580E5-659E-40F8-AB18-53FE126F3C6C@dwwright.net> On Dec 23, 2008, at 6:53 PM, Hans Salvisberg wrote: > Here's what I do to get potx to shut up: > > $tr = 't'; > $tr($foo) Slick! ;) Very clever, thanks! > I forgot why I'm not using $t, but I think there was a reason... Because potx still sees "$t($foo)" as if it's "t($foo)" and it gives the warning, anyway. By using $tr($foo) it all works. I guess it's a minor performance hit to do this, and it slightly obfuscates the code, so I doubt we can convince core to either implement or document this practice... @Gabor: thoughts? ;) Thanks, -Derek (dww) From fernando at develcuy.com Tue Dec 23 21:42:23 2008 From: fernando at develcuy.com (=?UTF-8?Q?Fernando_P._Garc=C3=ADa?=) Date: Tue, 23 Dec 2008 16:42:23 -0500 Subject: [translations] Use of variables in t() In-Reply-To: <1F4580E5-659E-40F8-AB18-53FE126F3C6C@dwwright.net> References: <49512591.6070608@salvisberg.com> <1F4580E5-659E-40F8-AB18-53FE126F3C6C@dwwright.net> Message-ID: <5ba75e2f0812231342p2eb14e97x6451e9676726a65f@mail.gmail.com> Derek, I'm sure you have a good reason to pass string $variables to t(), instead of "strings". What current potx does is to respect(and honor) the Drupal coding starndards. So the "good practice" is to use t("string") for text translation. What I suggest is to create a tin 4 lines alias function: /** * Alias function of t(), use only with variables and constants. * For "strings" please use t() instead. */ function tr() { $args = func_get_args(); call_user_func_array('t', $args); } I enjoy the $tr = t way, but perhaps core might realize about "what if..." ...somebody needs to silently(abot poedit) translate $variables and CONSTANTS. Merry Christmas! Feliz Navidad! On Tue, Dec 23, 2008 at 3:31 PM, Derek Wright wrote: > > On Dec 23, 2008, at 6:53 PM, Hans Salvisberg wrote: > > > Here's what I do to get potx to shut up: > > > > $tr = 't'; > > $tr($foo) > > Slick! ;) Very clever, thanks! > > > I forgot why I'm not using $t, but I think there was a reason... > > Because potx still sees "$t($foo)" as if it's "t($foo)" and it gives > the warning, anyway. By using $tr($foo) it all works. > > I guess it's a minor performance hit to do this, and it slightly > obfuscates the code, so I doubt we can convince core to either > implement or document this practice... > > @Gabor: thoughts? ;) > > Thanks, > -Derek (dww) > > > > _______________________________________________ > translations mailing list > translations at drupal.org > http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations > -- Fernando P. Garc?a, http://www.develcuy.com Developer - Analista de Sistemas +51 1 9 8991 7871, Mz. P Lt. 30 1et Urb. Pachacamac - VES, Lima - Per? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.drupal.org/pipermail/translations/attachments/20081223/fd93c837/attachment.htm From drupal at dwwright.net Wed Dec 24 00:15:17 2008 From: drupal at dwwright.net (Derek Wright) Date: Wed, 24 Dec 2008 01:15:17 +0100 Subject: [translations] Use of variables in t() In-Reply-To: <5ba75e2f0812231342p2eb14e97x6451e9676726a65f@mail.gmail.com> References: <49512591.6070608@salvisberg.com> <1F4580E5-659E-40F8-AB18-53FE126F3C6C@dwwright.net> <5ba75e2f0812231342p2eb14e97x6451e9676726a65f@mail.gmail.com> Message-ID: On Dec 23, 2008, at 10:42 PM, Fernando P. Garc?a wrote: > I'm sure you have a good reason to pass string $variables to t(), > instead of "strings". > > What current potx does is to respect(and honor) the Drupal coding > starndards. So the "good practice" is to use t("string") for text > translation. Yes, but there are a few cases where it's impossible to do so, and I've hit one of them. > What I suggest is to create a tin 4 lines alias function: ... But if someone happens to install two modules that define the same tr() function, they get PHP errors on duplicate function definitions. For this to be a viable work-around, it needs to be in your module's namespace, such as mymodule_tr(). I'm not sure that's fundamentally more readable than just doing: $tr = 't'; $tr($foo); And, the extra mymodule_tr() function invocation adds even more overhead than the variable... Anyway, thanks to everyone who participated on this thread, very illuminating. For anyone interested in the PHPdoc improvements, I posted the issue (with patches) here: http://drupal.org/node/350708 Cheers, -Derek (dww) From fernando at develcuy.com Wed Dec 24 02:11:09 2008 From: fernando at develcuy.com (=?UTF-8?Q?Fernando_P._Garc=C3=ADa?=) Date: Tue, 23 Dec 2008 21:11:09 -0500 Subject: [translations] Use of variables in t() In-Reply-To: References: <49512591.6070608@salvisberg.com> <1F4580E5-659E-40F8-AB18-53FE126F3C6C@dwwright.net> <5ba75e2f0812231342p2eb14e97x6451e9676726a65f@mail.gmail.com> Message-ID: <5ba75e2f0812231811j1ce54baej43cdf1376e5e68b@mail.gmail.com> > But if someone happens to install two modules that define the same > tr() function, they get PHP errors on duplicate function definitions. > For this to be a viable work-around, it needs to be in your module's > namespace, such as mymodule_tr(). I'm not sure that's fundamentally > more readable than just doing: What I mean is to include that function in the Drupal core. That's it. Blessings! -- Fernando P. Garc?a, http://www.develcuy.com Developer - Analista de Sistemas +51 1 9 8991 7871, Mz. P Lt. 30 1et Urb. Pachacamac - VES, Lima - Per? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.drupal.org/pipermail/translations/attachments/20081223/89901ecd/attachment.htm From drupal at dwwright.net Wed Dec 24 09:05:19 2008 From: drupal at dwwright.net (Derek Wright) Date: Wed, 24 Dec 2008 10:05:19 +0100 Subject: [translations] Use of variables in t() In-Reply-To: <5ba75e2f0812231811j1ce54baej43cdf1376e5e68b@mail.gmail.com> References: <49512591.6070608@salvisberg.com> <1F4580E5-659E-40F8-AB18-53FE126F3C6C@dwwright.net> <5ba75e2f0812231342p2eb14e97x6451e9676726a65f@mail.gmail.com> <5ba75e2f0812231811j1ce54baej43cdf1376e5e68b@mail.gmail.com> Message-ID: <0249B91B-E4A0-43CC-B007-989B7890D17B@dwwright.net> On Dec 24, 2008, at 3:11 AM, Fernando P. Garc?a wrote: > What I mean is to include that function in the Drupal core. That's it. Asking every user of my contributed module(s) to hack their copy of core (even to add a 4 line helper function) isn't a viable work- around, either. ;) But thanks for the suggestions. Cheers, -Derek (dww) From fernando at develcuy.com Wed Dec 24 16:21:32 2008 From: fernando at develcuy.com (=?UTF-8?Q?Fernando_P._Garc=C3=ADa?=) Date: Wed, 24 Dec 2008 11:21:32 -0500 Subject: [translations] Use of variables in t() In-Reply-To: <0249B91B-E4A0-43CC-B007-989B7890D17B@dwwright.net> References: <49512591.6070608@salvisberg.com> <1F4580E5-659E-40F8-AB18-53FE126F3C6C@dwwright.net> <5ba75e2f0812231342p2eb14e97x6451e9676726a65f@mail.gmail.com> <5ba75e2f0812231811j1ce54baej43cdf1376e5e68b@mail.gmail.com> <0249B91B-E4A0-43CC-B007-989B7890D17B@dwwright.net> Message-ID: <5ba75e2f0812240821m161241f2tbc86e12eb0489da@mail.gmail.com> Derek, hacking core is not a "good practice", my suggestion is for Drupal core developers. Nothing about hacking. Blessings! On Wed, Dec 24, 2008 at 4:05 AM, Derek Wright wrote: > > On Dec 24, 2008, at 3:11 AM, Fernando P. Garc?a wrote: > > > What I mean is to include that function in the Drupal core. That's it. > > Asking every user of my contributed module(s) to hack their copy of > core (even to add a 4 line helper function) isn't a viable work- > around, either. ;) > > But thanks for the suggestions. > > Cheers, > -Derek (dww) > > > > _______________________________________________ > translations mailing list > translations at drupal.org > http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations > -- Fernando P. Garc?a, http://www.develcuy.com Developer - Analista de Sistemas +51 1 9 8991 7871, Mz. P Lt. 30 1et Urb. Pachacamac - VES, Lima - Per? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.drupal.org/pipermail/translations/attachments/20081224/e1b64010/attachment-0001.htm From drupal at dwwright.net Thu Dec 25 01:40:38 2008 From: drupal at dwwright.net (Derek Wright) Date: Thu, 25 Dec 2008 02:40:38 +0100 Subject: [translations] Use of variables in t() In-Reply-To: <5ba75e2f0812240821m161241f2tbc86e12eb0489da@mail.gmail.com> References: <49512591.6070608@salvisberg.com> <1F4580E5-659E-40F8-AB18-53FE126F3C6C@dwwright.net> <5ba75e2f0812231342p2eb14e97x6451e9676726a65f@mail.gmail.com> <5ba75e2f0812231811j1ce54baej43cdf1376e5e68b@mail.gmail.com> <0249B91B-E4A0-43CC-B007-989B7890D17B@dwwright.net> <5ba75e2f0812240821m161241f2tbc86e12eb0489da@mail.gmail.com> Message-ID: On Dec 24, 2008, at 5:21 PM, Fernando P. Garc?a wrote: > Derek, hacking core is not a "good practice", my suggestion is for > Drupal core developers. Nothing about hacking. Sorry, we seem to be talking past each other. If your suggestion is for Drupal core developers, then it needs to be in the form of an issue in the core queue to be useful, and your email to this list should include a link to that issue for interested parties (like I did with the issue about backporting the API documentation improvements to t()). As an API change, your issue could only be for D7, and therefore, while helpful in the future, we'd still have this problem in D6 and D5 contrib. Without a link to a core issue, it sounds like you're proposing a solution to this problem in contrib space, and I've been trying to reply to your suggestion as such. Cheers, -Derek (dww)