Understood :)<br>I just started thinking about how to organize/colaborate the Simlified Chinese translation efforts. <br>As I have seen discussions before, I am wondering if there is plan to restructure the translation projects, or have the localization ready before RC.
<br>Cheers,<br>-Jim<br><br><div><span class="gmail_quote">On 9/17/07, <b class="gmail_sendername">Konstantin Käfer</b> <<a href="mailto:kkaefer@gmail.com">kkaefer@gmail.com</a>> wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<br>On 17.09.2007, at 21:54, Jim Li wrote:<br><br>> I know it's only beta1 and may take a couple iterations to reach<br>> string-freeze or RC, but it's time to start thinking about<br>> translations! Are there any guidelines on drupal
6.x translation<br>> process? I remember seeing conversations on reorganizing all the<br>> translation projects, a localization server etc. Are they being<br>> deployed? Any plans, updates?<br><br>The official string freeze will take place at the release of RC 1.
<br>Before that, quite some strings will probably change. It's not<br>recommended to do massive translations (or translations of anything<br>longer than a couple of words).<br><br>Konstantin Käfer -- <a href="http://kkaefer.com/">
http://kkaefer.com/</a><br><br><br>_______________________________________________<br>translations mailing list<br><a href="mailto:translations@drupal.org">translations@drupal.org</a><br><a href="http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations">
http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations</a><br></blockquote></div><br>