Hi all,<br><br>I would translate Drupal into Kurdish (Kurmancî). I got cvs account and i created a project named Kurdish Kurmancî. I would use ku_KU as language code for Kurmancî, but i got that message "- We normally use iso639 2 letter language codes for Drupal, ie for Kurdish it is ku" all of otehr projects -like Mozilla Firefox, Google- would we use ku as language code. That is because they don't know any thing about Kurdish language(s). Kurdish is a languages family as Scandinavian.
<br>After i start to translate Drupal into Kurdish Kurmancî, some other friends started to translate into Kurdish Soranî. We are translating Drupal into two languages but we have one language code (ku). will one of us stop to translating Drupal because that problem? No, i don't think so. I have allready created ku, ku_KU, so_KU in CVS directory.
<br>I would Drupal will let us to use ku_KU and so_Ku as languages codes.<br><br>*Maybe you would see that big mistake : <a href="http://www.google.com/intl/ku/">http://www.google.com/intl/ku/</a><br>That is Kurdish page of Google. When you open that page, you will some some thing in latin letters (Kurmancî) and some other things in arabic letters (Soranî). I hope Drupal will not fall in same mistake.
<br><br>Best regards,<br>Amed Çeko Jiyan<br>