FWIW, the french would actually expect "1 234,56 €", "1 234,56 EUR", "EUR 1.234,56" or "1234,45 euros" depending on the situation. Not sure we're worse than others in that respect, but this is just to show that even within a given country and for a given currency, a wide range of variation can exist and can not just be inferred from technical parameters. Using EUR (or USD, CAD, GBP, whatever) is mostly dedicated to professional parlance in international trade. Use of the plural form without an uppercase is typical of informal practice. Digit grouping varies wildly. Not forgetting that accountants will typically expect negative values to be formatted as "(12 345,67)" ----- Original Message ----- From: "Ivan Sergio Borgonovo" <mail@webthatworks.it> To: <development@drupal.org> Sent: Wednesday, October 17, 2007 7:33 PM Subject: Re: [development] code proposal: localization of currency, ... On Wed, 17 Oct 2007 17:47:09 +0200 Hans Salvisberg <drupal@salvisberg.com> wrote:
Forget about currency. Currency is completely unrelated to the user's language, and it certainly shouldn't change, just because a user changes their language.
Well you can express amounts in dollars, euros, yuan with different formats as you express floats. Eg. I'm expecting to read € 1.234,56 or 1.234,56 EUR French people may expect something like: 1.234€56 the - sign can take different places: - $ 1.234,56 $ -1.234,56 etc... an American may expect to read € 1,234,56 in other countries the symbol of the currency may be put after the number etc... site owner may decide that French people may see currency formatted in some way and English people see them formatted differently for the *same* currency. [...]