Gerhard Killesreiter wrote:
Konstantin Käfer schrieb:
We need to expand the downloadable translations from being only .po files to something that may include also some code, maybe a language icon, maybe some theme functions.... (language packs) I thought about that, too, but I'm not really comfortable letting translators write code that is executed in my Drupal installation. Maybe that's just me, but I have a gut feeling about it. But even such functions leave us with the gender problem.
... or using some web translation service to provide translations when there's none available... Is that serious or a joke?
I wasn't sure either... Webservices are the doom of performance. It's serious.
One time translation of a string using a web service has much better performance than a human translator. -- of course, you'd save the translation to your local database so you don't need to use it again for that string :p
Cheers, Gerhard