Hi Gustavo, Here in Argentina we are using es.po quite a bit, so I would like to comment on your post. For Spanish, the bible is at Drupal Hispano (http://www.drupal.org.es/), where you can find a dictionary. Dictionary: http://www.drupal.org.es/dictionary The dictionary is an excellent arbitrator, and we find it refreshingly free of localisms, etc. You are also invited to join in the discussion at http://groups.drupal.org/argentina. See this thread: http://groups.drupal.org/node/3756 on translations. saludos, Victor Kane http://awebfactory.com.ar On 5/4/07, Gustavo Sánchez Muñoz <gusgsm@gmail.com> wrote:
Good morning,
I have just applied to the CVS to be able to submit translations for some of the contributed modules. I am posting this because I have some doubts about the workflow.
I would like to know if there is something similar to a style book, translation guidelines, etc... so as to keep some consistency with the general "translation into Spanish" consensus.
I don't know if there is some type of 'super translator' that reviews the translations submited, etc...
Thank you
Gustavo Sánchez :)
_______________________________________________ translations mailing list translations@drupal.org http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations