On Jan 19, 2008 6:33 PM, Gerhard Killesreiter gerhard@killesreiter.de wrote:
When I was inquiring about starting the Scots translation (which I still have to get out of the vapor ware state...), I'm pretty sure I was told it wouldn't be a problem to use "sco" (there isn't really any alternative code I could use), so I'm guessing that it shouldn't be a problem here either. But I am by no means an authority on Drupal's relations to ISO 639 codes, so, yeah. :)
I think it makes sense to use these codes. However, I'd like to hear from Goba if his locale work will support them (it IMHO should).
The locale / language system works with whatever language codes. The reasons we are trying to stick to one language code is that
- when Google indexes your page, the language code you tell it (in the HTML output of most themes) will be used to index the content under that language - when a browser comes with language preferences, your site might provide it with the specific language version it prefers (depending on your configuration)... this only works if browsers and websites use the same language
So generally, we try to advocate interoperability. That's why we should look closer for options in the bounds of RCF464, which all parties on the web scene should obey to. If there does not happen to be any solution there, feel free to make exceptions, but be aware, that search engine friendliness of content in your language, browser language preferences, etc. will not work as expected.
I'd suggest looking at some browsers as well. Do they allow you to set these languages in their preferences. There was a short note on Firefox not supporting Kurdish languages properly in the thread starter mail, so that might not be a good solution to look there :)
Gabor