Usually when I'm stuck in a situation like your I try to understand what other projects did...
You can look what did in KDE or GNOME ...
But taxonomy is a very specific word so don't think this helps you...
Fabio
Hi everybody,
My name is Katrin Silvius and I am slowly but surely translating Drupal into Estonian. Even tho I no longer live in Estonia I try to maintain Estonian translation hoping some day someone else would like to help me with this. I`m planning to use Drupal for my personal website as well as for my business, but right now I`m stuck with translating some strings.
How would you translate taxonomy if there is no such word in the language nor anything close to it? I`m tempted to translate it as a system of organized keywords - this makes more sense than coming up with a completely new word for taxonomy.
rgrds, Katrin Silvius aka nonsie
Adam Rambousek wrote:
Hello everyone, let me introduce myself, too. My name is Adam Rambousek and I'm from Czech republic. As this indicates, I'm translating Drupal to Czech with the help of a few friends. With 4.6, we have translated some 99% and I stopped the remaining translation waiting for 4.7 release.
Would it be possible to release 4.7 POT a bit earlier before final release? I think there should not be much changes in strings and translators could at least import strings from 4.6 to have some translation ready for 4.7 release.
-- Adam Rambousek email: rambousek@gmail.com www: http://adamovy.cestiny.cz _______________________________________________ translations mailing list translations@drupal.org http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations
translations mailing list translations@drupal.org http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations