Thanks for the info Gábor. Your argument about originality is interesting.
The reason for asking this question is that one of local user groups in Japan are planning on setting up a l10n server to facilitate translation of modules. My aim is to prevent anyone, including the group who will host the l10n server, from claiming ownership of the fruits of collaboration. We have a long history of conflicts among local user groups (sigh) and people tend to be sceptical when this kind of collaboration effort is attempted. I would like to wither such scepticism by removing elements that potentially benefit certain individuals / group so people can hop in and work together without a concern.
Mori
Gábor Hojtsy wrote:
On Thu, Jun 18, 2009 at 12:09 AM, Gerhard Killesreitergerhard@killesreiter.de wrote:
I guess a good policy would be to place something like "the Drupal translators for foo language" in that line.
Realistically I've no time to enforce this at all.
Historically the Hungarian team used "Copyright 2006 by the Hungarian Translation Team" or something like that. There were quite a few debates on wording of certain translations that we felt originality can be claimed :) Also, I've been removing individual names and converting them to this generic format, as I found them.
Gábor _______________________________________________ translations mailing list translations@drupal.org http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations