Miguel Duarte wrote:
The big problem is not the webmaster. It's the users. I'll give you an example, I own a poetry website with 12.000 users a day. A lot of them don't know English, sometimes they even find difficult to register on the site. How will they be able to use my site, if instead of the Portuguese translation, they find an option "story"?
You setup the website, you provide the Portuguese names and descriptions for your content types.
Is anybody trying to solve this serious quality problem? On sites already installed what can a webmaster do to solve this problem?
- On an already installed site, if you have only one language, you can
edit your content type names and descriptions to suit your needs.
I believe you didn't fully understood the problem. I can't - that is the problem - in the past I could (I remember changing the standard translation of "story" with older versions of Drupal). I only use one language, but I end up with English words and descriptions on one of the probably most used parts of the interface and there is no way I can change it. I even tried to access the database directly to change it, but the tables aren't in a way that is easy to edit.
*You can!* *Beleive me!* Go try http://www.liberal-social.org/admin/content/types (your URL comes from the issue you also submitted a few hours ago). How should I explain that you should edit your *content type names and descriptions* not your static string translation, which is not applicable here?
Gabor