-snip initial description-
Translation proposals for "node":
- Inhaltselement: A somewhat complicated word
This is the solution I have chosen for the Danish translation ("indholdselement").
According to the dictionary, "knude"/"Knoten" is a valid translation but it doesn't really get the meaning across. I considered using the word "knudepunkt" but that sounds too technical and not quite right.
Med venlig hilsen / Kind regards,
Morten Wulff Center for Technology, Economics and Management, DTU